學分數 |
3
|
修課時數 |
3
|
開課班級 |
日間部四年制3年級 A班
|
本課程與系所培養學生能力指標關聯度: |
核心能力 | 能力指標 | 高度關聯 | 中度關聯 | 低度關聯 |
第二外語(日文、西班牙文)應用能力 | 中外語言能力具備 |
✔
|
|
|
第二外語(日文、西班牙文)應用能力 | 國外觀光客接待 |
|
✔
|
|
本課程培養學生下列知識: |
此課程在於訓練同學中英文相互翻譯的基本技巧。藉由對相關理論的介紹、練習、與討論,使同學進入翻譯的領域。1.強化單字背誦能力2.強化閱讀能力3.強化中英文間翻譯能力4.提升中文翻譯流暢度5.提升英文翻譯技巧6.提升英文文法句型能力7.實務翻譯的能力This course is intended to show the students how to make good translation from English into Chinese and vice versa with the help of some practical theories, and to guide the students step by step to the attainment of good translation through appropriate exercises and detailed discussions.
|
每週授課主題 |
第01週:課程介紹第02週:翻譯理論簡介第03週:工具書/轉體介紹第04週:新聞英文編譯第05週:新聞英文編譯第06週:新聞英文編譯/書信翻譯第07週:書信翻譯第08週:書信翻譯第09週:期中考第10週:書籍翻譯實務第11週:書籍翻譯實務第12週:書籍翻譯實務第13週:合約翻譯第14週:合約翻譯第15週:合約翻譯第16週:專案報告第17週:專案報告第18週:期末考
|
成績及評量方式 |
技術操作:35%學習態度:5%專題報告:20%期中考:20%期末考:20%
|
證照、國家考試及競賽關係 |
本課程無證照、國家考試及競賽資料。
|
教師資料 |
教師網頁:http://www.cyut.edu.tw/~hhlin/
E-Mail: hhlin@cyut.edu.tw
Office Hour:
星期三,第1~2節,地點:R-209; 星期四,第5~6節,地點:R-209; 分機:4718
|
|
|