學分數 |
3
|
修課時數 |
3
|
開課班級 |
日間部四年制2年級 A班
|
本課程與系所培養學生核心能力關聯度 | 高度關聯 | 中高關聯 | 中度關聯 | 中低關聯 | 低度關聯 |
專業英語(文)聽說讀寫能力。 |
✔
|
|
|
|
|
第二外語(日文、西班牙文)應用能力。 |
|
|
|
|
✔
|
專業英語(文)理論知識與實務能力。 |
✔
|
|
|
|
|
專業英語(文)溝通協調與團隊合作能力。 |
|
|
✔
|
|
|
資訊應用與外語簡報能力。 |
|
|
✔
|
|
|
文創思考與邏輯分析能力。 |
|
|
✔
|
|
|
本課程培養學生下列知識: |
本課程設計在於結合一般英文翻譯及商業專用觀念及術語,以訓練同學成為國際化時代的英文商業翻譯人才。課程設計將以筆譯為主、口譯為輔,以實際之商業文件及書報為教材,模擬實際工作實況,厚植同學實務工作之實力。1.加強學生的相關英文商業之理解及翻譯能力2.加強學生對相關國際企業之個案解析能力3.加強學生對相關中英文報告表達能力4.加強學生對相關商業文章之編譯整理能力This course is designed to combine the English translation skills and Business concepts for training students to be the skillful people of English Commercial Interpretation. We are going to use some real English business documents and business papers to simulate the real working environment. We focus on the written translation. However, we will share the time for oral interpretation. The student’s practice is also important.
|
每週授課主題 |
第01週:Course Introduction第02週:翻譯行業介紹第03週:翻譯程序介紹第04週:校對程序與技術介紹第05週:潤稿程序與技術介紹第06週:修飾程序與技術介紹第07週:台灣十大新興行業簡介翻譯第08週:Presentation 1 / Report 1 (翻譯ppt)第09週:Presentation 2 / Report 2 (交互校對ppt)第10週:Presentation 3 / Report 3 (教師潤飾 In-class proofread第11週:台灣十大新興行業網站翻譯第12週:Presentation 4 / Report 4 (翻譯ppt)第13週:Presentation 5 / Report 5 (交互校對ppt第14週:Presentation 6 / Report 3 (教師潤飾 In-class proofread第15週:合約翻譯 介紹第16週:字幕翻譯 介紹第17週:書籍翻譯 介紹第18週:期末報告
|
證照、國家考試及競賽關係 |
■全民英檢GEPT■多益TOEIC
|
教師資料 |
教師網頁:http://www.cyut.edu.tw/~shih1238/
E-Mail: shih1238@cyut.edu.tw
Office Hour:
星期二,第7~8節,地點:R-204; 星期五,第5~6節,地點:R-204; 分機:
|
|
|