朝陽科技大學 098學年度第2學期教學大綱
Chinese-English Translation II 中英翻譯(二)

當期課號 2376 Course Number 2376
授課教師 謝佳穎 Instructor Hsieh,Chia Ying
中文課名 中英翻譯(二) Course Name Chinese-English Translation II
開課單位 應用外語系(四日)三A Department  
修習別 必修 Required/Elective Required
學分數 3 Credits 3
課程目標 此課程在於訓練同學中英文相互翻譯的基本技巧。藉由對相關理論的介紹、練習、與討論,使同學進入翻譯的領域。 Objectives This course is intended to show the students how to make good translation from English into Chinese and vice versa with the help of some practical theories, and to guide the students step by step to the attainment of good translation through appropriate exercises and detailed discussions.
教材 筆譯精華isbn 978-986-147-230-0
90210 video
Teaching Materials The art of translationisbn 978-986-147-230-0
90210 video
成績評量方式 Mid-term: 25%
Final: 25%
assignment:30%
in class:20%
Grading Mid-term: 25%
Final: 25%
assignment:30%
in class:20%
教師網頁  
教學內容 以英譯中能力訓練為主, 加上媒體教材輔助,
訓練學生正確做翻譯工作.
week1-week5: Ch.1 ; 90210 new season(1-5)
week 6-week8: Ch.2 ; 90210 new season (6-8)
week 9-12: Ch.3 ; 90210 new season (9-12)
week 13-18: review the 90210 (1-12)
Syllabus week1-week5: Ch.1 ; 90210 new season(1-5)
week 6-week8: Ch.2 ; 90210 new season (6-8)
week 9-12: Ch.3 ; 90210 new season (9-12)
week 13-18: review the 90210 (1-12)
尊重智慧財產權,請勿非法影印。