朝陽科技大學 097學年度第1學期教學大綱
Chinese-English Translation I 中英翻譯(一)

當期課號 2304 Course Number 2304
授課教師 黃惠瑜 Instructor HUANG,HUEI YU
中文課名 中英翻譯(一) Course Name Chinese-English Translation I
開課單位 應用外語系(四日)三B Department  
修習別 必修 Required/Elective Required
學分數 3 Credits 3
課程目標 本課程首要目標將訓練同學能夠快速了解英文的字源學[字首、字根、與字尾]、文法學、與造句學。有了這些基本知識後,才能進階翻譯的技巧。 Objectives The initial priority of this course is to facilitate students to understand etymology (prefix, suffix, and root), grammatology, and syntax. After all these trainings, students can be given advanced theory of translation.
教材 講義列印 Teaching Materials printed hand out
成績評量方式 期中考:20%
期末考:30%
小考:20%
平時成績:30%(出席率和作業為兩大基本評分要點)
Grading mid-term:20%
final:30%
quiz: 20%
daily:30% (attending and assignment are two main ways to evaluate students in this course)
教師網頁  
教學內容 week 1 課程簡介
week 2 字首、字根、與字尾
week 3 字首、字根、與字尾
week 4 假設 (May, Might, Could)
week 5 形容詞子句
week 6 技巧演練
week 7 名詞子句
week 8 技巧演練
week 9 Mid-term
week 10 副詞子句
week 11 技巧演練
week 12 片語
week 13 句子
week 14 段落-敘述型
week 15 段落-評論型
week 16 段落-新聞
week 17 複習
week 18 Final Exam
Syllabus week 1 Brief Introduction
week 2 prefix, suffix, and root
week 3 prefix, suffix, and root
week 4 Assumptions: May, Might, Could
week 5 Adj. Clauses
week 6 Tactic Practice
week 7 Noun Clauses
week 8 Tactic Practice
week 9 Mid-term
week 10 Adv. Clauses
week 11 Tactic Practice
week 12 Translation Practice: selected idioms
week 13 Translation Practice:
selected sentences
week 14 Translation Practice:
short paragraphs-narrative ones
week 15 Translation Practice:
short paragraphs-critics
week 16 Translation Practice:
short paragraphs-news
week 17 Review
week 18 Final Exam
尊重智慧財產權,請勿非法影印。