當期課號 |
2064 |
Course Number |
2064 |
授課教師 |
洪伯毅 |
Instructor |
HUNG,PO YI |
中文課名 |
中英翻譯(一) |
Course Name |
Chinese-English Translation I |
開課單位 |
應用外語系(四日)三A |
Department |
|
修習別 |
必修 |
Required/Elective |
Required |
學分數 |
3 |
Credits |
3 |
課程目標 |
本課程首要目標將訓練同學能夠快速了解英文的字源學[字首、字根、與字尾]、文法學、與造句學。有了這些基本知識後,才能進階翻譯的技巧。 |
Objectives |
The initial priority of this course is to facilitate students to understand etymology (prefix, suffix, and root), grammatology, and syntax. After all these trainings, students can be given advanced theory of translation. |
教材 |
|
Teaching Materials |
|
成績評量方式 |
Report on a special topic 30%, Attendance: 20%; Mid-term exam: 25%; Final exam: 25% |
Grading |
Report on a special topic 30%, Attendance: 20%; Mid-term exam: 25%; Final exam: 25% |
教師網頁 |
|
教學內容 |
本課程計分為兩大部分: 一. 介紹翻譯理論及技巧 二. 翻譯實務練習 |
Syllabus |
In this course there are two parts: 1.Theory and skill 2.Translation exercise |