朝陽科技大學 092學年度第1學期教學大綱
Engling Writing & Translation I 英文寫作與翻譯(一)

當期課號 0070 Course Number 0070
授課教師 李麗秋 Instructor LEE,LI CHIU
中文課名 英文寫作與翻譯(一) Course Name Engling Writing & Translation I
開課單位 校訂選修(日間部) Department  
修習別 選修 Required/Elective Elective
學分數 2 Credits 2
課程目標   Objectives  
教材 英文寫作與翻譯是一入門課程,包括中翻英、英翻中,以及英文短文寫作。 Teaching Materials English Writing and Translation is an introductory writing course. It focuses on practicing writing grammatically accurate sentences, combing them into well-formed paragraphs with clear topic sentences and supporting details and using the paragraphs in essay form. Through the writing process, we provide an assortment of activities to help students master the wide array of writing skills necessary for good writing.
All drafts of essays written at home must be typewritten or word-processed. Special appendixes at the end of the textbook provide spelling, punctuation, and capitalization rules that students can use for reference.
成績評量方式 Essays: 50%
Attendance and weekly participation: 10%;
Homework: 15%
Exam: 25%
Grading Essays: 50%
Attendance and weekly participation: 10%;
Homework: 15%
Exam: 25%
教師網頁  
教學內容 以溝通式教學來帶領英文寫作及翻譯。英文寫作著重意思表達清楚,每一段均有主題句,再以主題句來發揮整個文章的思路。翻譯要求忠於原著,信、雅、達為主要目標。 Syllabus The goal of the course is primarily to improve students' proficiency in communicative language skills with an emphasis on writing. After finishing English writing and translation, students will be able to write well formed and developed paragraphs, have a basic understanding of the development of the essay form in the language that is grammatically and phonologically accurate.
尊重智慧財產權,請勿非法影印。