當期課號 |
0070 |
Course Number |
0070 |
授課教師 |
李麗秋 |
Instructor |
LEE,LI CHIU |
中文課名 |
英文寫作與翻譯(一) |
Course Name |
Engling Writing & Translation I |
開課單位 |
校訂選修(日間部) |
Department |
|
修習別 |
選修 |
Required/Elective |
Elective |
學分數 |
2 |
Credits |
2 |
課程目標 |
|
Objectives |
|
教材 |
英文寫作與翻譯是一入門課程,包括中翻英、英翻中,以及英文短文寫作。 |
Teaching Materials |
English Writing and Translation is an introductory writing course. It focuses on practicing writing grammatically accurate sentences, combing them into well-formed paragraphs with clear topic sentences and supporting details and using the paragraphs in essay form. Through the writing process, we provide an assortment of activities to help students master the wide array of writing skills necessary for good writing. All drafts of essays written at home must be typewritten or word-processed. Special appendixes at the end of the textbook provide spelling, punctuation, and capitalization rules that students can use for reference. |
成績評量方式 |
Essays: 50% Attendance and weekly participation: 10%; Homework: 15% Exam: 25% |
Grading |
Essays: 50% Attendance and weekly participation: 10%; Homework: 15% Exam: 25% |
教師網頁 |
|
教學內容 |
以溝通式教學來帶領英文寫作及翻譯。英文寫作著重意思表達清楚,每一段均有主題句,再以主題句來發揮整個文章的思路。翻譯要求忠於原著,信、雅、達為主要目標。 |
Syllabus |
The goal of the course is primarily to improve students' proficiency in communicative language skills with an emphasis on writing. After finishing English writing and translation, students will be able to write well formed and developed paragraphs, have a basic understanding of the development of the essay form in the language that is grammatically and phonologically accurate. |